万科朗拾湖著售楼处电话·售楼中心首页网站→楼盘百科详情→24小时热线电话

淮南楼市观察 2024-07-03 11:22:20
用手机看
扫描到手机,新闻随时看

扫一扫,用手机看文章
更加方便分享给朋友

万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔ 杭州万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔ 杭州万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

杭州万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

杭州万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

金沙湖,被称为杭州的“小三亚”,以熠熠生辉的下沙为底色,定调高能级的“城东之眼”,版图与高度不断刷新,正以国际烟火和度假气质,共同成就迎向时代的都会封面,不断抒写着这片磅礴之地的壮阔雄心,亦激荡一座城市的高浓度宜居图景。

万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

杭州万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

万科·朗诗湖著,金沙湖畔,地铁口

面积103-129-139-155-185㎡

3房~4房(精装修)

首付仅67万起,买房送车位

低门槛入住满配金沙湖CBD核心

万科·朗拾湖著,直距金沙湖约200米,在家里阳台上就能看见湖光潋滟,让金沙湖成为家的精美背景,更成为承载丰盈生活的好去处。万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

杭州万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

户型

主力建面约103-185㎡精装宅邸,精琢每一空间场景,打开全球滨水私宅的当代理想生活。万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

杭州万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

∞ 103㎡-3房

万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

杭州万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

129㎡-4房

139㎡-4房

万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

杭州万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

简约,并不等于乏味和平淡,它可以展现出极致的优雅和艺术魅力。

大家好,我是《顶壕》的主理人壕叔,专为设计师分享全球顶级豪宅。我们致力于激发设计师的创意火花,提供丰富多样的设计思路,推动中国设计走出国门。

这间281㎡的高级灰住宅,是设计师Erez Hyatt的杰作。在这座房子里,精致的家具和简约的线条相得益彰,开放式的空间布局为住户带来舒适的生活体验,同时也展现了现代极简主义的独特美感。

走进这个客厅,您会被它独特的简约轻奢气息所吸引。开放式设计能够将室外的美景尽收眼底,同时还能享受到宽敞的空间感。主要配色以白色和浅灰色为主,这两种颜色相互映衬,营造出一种清新、淡雅的氛围。在客厅的中心位置,摆放着一张灰色布艺沙发,它与天然石材茶几相得益彰。布艺沙发柔软舒适,让您在疲惫的工作后能够放松身心。而天然石材茶几则散发出一种自然的气息,与周围的环境融为一体。在电视墙的设计上,采用了黑色的背景与温润的米色相搭配,这种鲜明的对比不仅凸显了空间的层次感,还增添了一丝神秘气息。

Walking into this living room, you will be attracted by its unique simple and light luxury atmosphere. The open design allows you to have a panoramic view of the outdoor scenery, while also enjoying a spacious space sense. The main color scheme is white and light gray, these two colors set off each other, creating a fresh and elegant atmosphere. In the center position of the sitting room, putting a piece of gray cloth art sofa, it brings out the best with natural stone tea table each other. Cloth art sofa is soft and comfortable, let you can relax the body and mind after the tired work. And natural stone material tea table sends out a kind of natural breath, melt with the surrounding environment is an organic whole. On the design of TV wall, used the black background and warm and moist beige color collocation, this kind of bright contrast highlighted the administrative level feeling of the space not only, still added a mysterious breath.

餐厅位于厨房旁边,巧妙地融入了疏密有致的自然纹理和极简外形,打造出简约而精致的用餐环境。中岛台与餐桌紧密相连,黑色的大理石上细腻的纹理为用餐空间增添了内敛而大气的气质。这样的设计为人们营造了一个舒适、优雅且充满现代感的用餐环境,让人在品尝美食的同时,也能感受到家的温馨与舒适。

The restaurant is located next to the kitchen, cleverly incorporating natural textures and minimalist shapes, creating a simple and exquisite dining environment. The central island platform is closely connected to the dining table, and the delicate texture on the black marble adds a restrained and atmospheric atmosphere to the dining space. This design creates a comfortable, elegant, and modern dining environment for people, allowing them to taste delicious food while also feeling the warmth and comfort of home.

卧室的设计简洁而不失温馨,暖灰色的墙壁让空间显得更加纯净,没有任何多余的装饰。床头吊灯的线条感十足,散发出柔和的黄色灯光,为整个空间增添了一丝暖意。步入式衣帽间的设计非常实用,合理的布局让衣物拿取变得非常方便,给屋主带来了舒适的体验。整个卧室不仅简洁大方,而且充满了实用的功能性和温馨的氛围,是一个非常舒适和宜居的空间。

The design of this bedroom is concise and do not break sweet, the wall of warm gray lets the space appear more pure, do not have any redundant adornment. The line feeling of the droplight of the head of a bed is full, send out a downy yellow light, added a warm meaning for whole space. The design of the walk-in cloakroom is very practical. The reasonable layout makes it very convenient to take the clothes, bringing a comfortable experience to the owner. The whole bedroom is not only simple and generous, but also full of practical functionality and warm atmosphere, it is a very comfortable and livable space.

阳台处,暖色调的氛围让人感到温馨宁静,仿佛置身于一个舒适的小天地。在这里,你可以欣赏到迷人的城市风光,让心灵得到放松和舒缓。

Balcony place, the atmosphere of warm tonal lets a person feel sweet and halcyon, as if place oneself is in a comfortable small world. Here, you can enjoy the charming cityscape and let the mind relax and ease.

万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

杭州万科朗拾湖著售楼处电话:400-9939-964✔✔

100 poems of Tang Dynasty

唐诗100首

1. Climb the Stork Tower/Wang Zhihuan

1.登鹳雀楼 /王之涣

The day by the mountains, the Yellow River into the sea.

白日依山尽,黄河入海流。

If you want to see a thousand miles, go to a higher level.

欲穷千里目,更上一层楼。

2. Xinggong/Yuan Zhen

2.行宫 /元稹

Lonely palace, palace flowers lonely red.

寥落古行宫,宫花寂寞红。

White-headed maid, sitting around talking about Xuanzong.

白头宫女在,闲坐说玄宗。

3. Love/Wang Wei

3.相思 /王维

Red bean raw south, spring to send a few branches.

红豆生南国,春来发几枝。

May you gather many, it is the most lovesick.

愿君多采撷,此物最相思。

4. Quiet Night Thought/Li Bai

4.静夜思 /李白

The moonlight in front of the bed, suspected to be frost on the ground.

床前明月光,疑是地上霜。

Look up at the moon, bow down to think of home.

举头望明月,低头思故乡。

5. Ask Liu Xi19 / Bai Juyi

5.问刘十九/白居易

Green ant fresh fermented wine, red mud small stove.

绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

It's snowing late. Can I have a drink?

晚来天欲雪,能饮一杯无?

6. Le Youyuan/Li Shangyin

6.乐游原 / 李商隐

Feeling uncomfortable to the evening, drive up the Guyuan.

向晚意不适,驱车登古原。

The sunset is infinitely good, just near dusk.

夕阳无限好,只是近黄昏。

7. Miscellaneous Poems/Wang Wei

7.杂诗 /王维

When you come from your hometown, you should know your hometown.

君自故乡来,应知故乡事。

Will the cold plum blossom before the window?

来日绮窗前,寒梅著花未?

8. Su Jiande Jiang/Meng Haoran

8.宿建德江 /孟浩然

Moving boat Mooring smoke Nagisa, day at night guest sorrow new.

移舟泊烟渚,日暮客愁新。

The sky is wide and the trees are low.

野旷天低树,江清月近人。

9. Eight Arrays/Du Fu

9.八阵图 /杜甫

Gong cover three countries, name into eight array map.

功盖三分国,名成八阵图。

The river flow stone does not turn, regret lost swallow Wu.

江流石不转,遗恨失吞吴。

10. Farewell/Wang Wei

10.送别 / 王维

Send away in the mountains, the evening leaves.

山中相送罢,日暮掩柴扉。

The spring grass will be green next year, will the king and grandson return?

春草明年绿,王孙归不归?

The 100 most classic Tang poems should be read at least once in a lifetime

最经典的100首唐诗,一生至少要读一次

11. Resentment/Li Bai

11.怨情 / 李白

Beauty rolls bead curtain, deep seated frown.

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。

But see tears wet, I do not know who the heart hates.

但见泪痕湿,不知心恨谁。

12. Listen to the piano/Liu Changqing

12.听弹琴 / 刘长卿

Linling seven strings, listen to loose wind cold.

泠泠七弦上,静听松风寒。

Although the ancient tune of self-love, today people do not play.

古调虽自爱,今人多不弹。

13. Chun Xiao/Meng Haoran

13.春晓 / 孟浩然

Spring sleep unconsciously Xiao, everywhere hear birds.

春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

The sound of wind and rain at night, how much flowers fall.

夜来风雨声,花落知多少。

14. Jiang Xue/Liu Zongyuan

14.江雪 / 柳宗元

Thousands of birds fly away, thousands of tracks disappear.

千山鸟飞绝,万径人踪灭。

A straw-cloaked man in a boat fishing for snow.

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

15. Gong Ci/Zhang Hu

15.宫词 / 张祜

A country of three thousand li, a deep palace of twenty years.

故国三千里,深宫二十年。

A sound full son, two tears fall before the king.

一声何满子,双泪落君前。

16. Lu Chai/Wang Wei

16.鹿柴 / 王维

No one can see the empty mountain, but I can hear the sound of people.

空山不见人,但闻人语响。

Back into the forest, reflected on the moss.

返景入深林,复照青苔上。

17. Tauri Pavilion/Wang Wei

17.竹里馆 / 王维

Sit alone in the bamboo grove, play the piano and scream.

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

The deep forest does not know, the moon to shine.

深林人不知,明月来相照。

18. Goshug/Sigi

18.哥舒歌 / 西鄙人

Big Dipper high, Goshu night with a knife.

北斗七星高,哥舒夜带刀。

So far, he has not dared to pass Lintao.

至今窥牧马,不敢过临洮。

19. Crossing the Han River/Song Zhiwen

19.渡汉江 / 宋之问

Ling outside the sound book is broken, after winter through spring.

岭外音书断,经冬复历春。

Near the village is more timid, dare not ask the bearer.

近乡情更怯,不敢问来人。

20. The Seeker Never finds/Jia Island

20.寻隐者不遇 / 贾岛

Matsushita asked the boy, the teacher to pick medicine.

松下问童子,言师采药去。

Only in this mountain, the clouds are deep.

只在此山中,云深不知处。

Seven words

七言绝句

21. Chun Wen/Liu Fangping

21.春怨 / 刘方平

Screen sunset sunset, no one saw tears in the golden house.

纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。

Lonely empty court spring to late, pear flowers everywhere do not open the door.

寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。

22. Wu Yi Xiang/Liu Yuxi

22.乌衣巷 / 刘禹锡

Zhuque bridge side weeds flowers, Wuyi lane entrance sunset oblique.

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

In the old days, Wang Xie Tang flew into the homes of ordinary people.

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

23. Longxi Hang/Chen Tao

23.陇西行 / 陈陶

Swear to sweep away the Huns, 5,000 sable brocade dust.

誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。

Poor river bones, still spring boudoir dream people!

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人!

24. Homecoming Book/Hezhi Chapter

24.回乡偶书 / 贺知章

A young man leaves home and returns to his old man.

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

Children who do not know each other laugh and ask where visitors come from.

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

25. Jiangnan Feng Li Guinian/Du Fu

25.江南逢李龟年 / 杜甫

Qwang house ordinary see, Cui Jiu Tang before several degrees of smell.

岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

It is the good scenery of Jiangnan, and the fall of flowers season.

正是江南好风景,落花时节又逢君。

26. Furong Tower to Xin Jian/Wang Changling

26.芙蓉楼送辛渐 / 王昌龄

Cold rain night into Wu, Pingming to send guests Chu mountain alone.

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

Luoyang relatives and friends such as phase ask, a piece of ice in the jade pot.

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

27. Bestie Resentment/Wang Changling

27.闺怨 / 王昌龄

The young woman in the boudoir knows not worry, the spring makeup on the Cui floor.

闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。

Suddenly see momo head willows color, regret to teach husband to find a vassal.

忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

28. Night Rain sends North/Li Shangyin

28.夜雨寄北 / 李商隐

Jun ask return period is not fixed, Bashan night rain rise autumn pool.

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

How to cut the west window candle, but the words of the mountain night rain.

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

29. September 9 memories of Shandong brothers/Wang Wei

29. 九月九日忆山东兄弟 / 王维

Being a lonely stranger in a strange land, I miss my family more on very festival day.

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

Far know the brothers climb, all the dogwood less one.

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

30. Liangzhou Ci/Wang Han

30. 凉州词 / 王翰

Grape wine luminous cup, want to drink pipa immediately urge.

葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

Drunken lying on the battlefield Jun Mo laugh, ancient to battle a few people back?

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

31. Farewell/Du Mu

31. 赠别 / 杜牧

Passionate but like a total heartless, only feel before the bottle smile.

多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。

Candles have a heart also farewell, tears for people until dawn.

蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

32. Gong Ci/Zhu Qingyu

32. 宫词 / 朱庆馀

When the flower closed the gate, beauty and Qiongxuan.

寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩。

Love to say things in the palace, parrot front dare not speak.

含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。

33. Chang 'e/Li Shangyin

33. 嫦娥 / 李商隐

Mica screen candle shadow deep, long river gradually falling Xiaoxing sink.

云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。

Chang 'e should regret stealing elixir, blue sea blue sky heart every night.

嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

34. Go to the Beijing Embassy/Cen Shen

34. 逢入京使 / 岑参

Home east look long road, double sleeve dragon bell tears do not do.

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

Immediately meet without paper and pen, with your message to report peace.

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

35. Yellow Crane Tower to Meng Haoran's Guangling/Li Bai

35.黄鹤楼送孟浩然之广陵 / 李白

The west resigned the Yellow Crane Tower, fireworks in March under Yangzhou.

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

Lone sail far shadow blue sky, only see the Yangtze River sky flow.

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

36. Early Baidi City/Li Bai

36.早发白帝城 / 李白

Between the white emperor, a thousand li Jiangling day also.

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

The apes on both sides could not stop crying, and the boat had passed thousands of mountains.

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

37. At night, the city of Surrender was heard/Li Yi

37.夜上受降城闻笛 / 李益

Back to Leifeng before the sand like snow, received outside the month like frost.

回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。

I don't know where to blow the reed pipe, one night to sign people to the countryside.

不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。

38. Jia Sheng/Li Shangyin

38.贾生 / 李商隐

Xuanshi to seek sage to visit the minister, Jia Sheng to tune more unren.

宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

Poor night empty front seat, ask the people ask the ghosts and gods.

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

39. Sender/Zhang Bi

39.寄人 / 张泌

Don't dream to Xie home, small corridor round curve stop oblique.

别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。

Sentimental only spring court month, still for the departure of the flower.

多情只有春庭月,犹为离人照落花。

40. Fengqiao Night Berth/Zhang Ji

40.枫桥夜泊 / 张继

Moonlight crow frost all over the sky, Jiang Feng fishing fire to worry sleep.

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

Hanshan Temple outside Gusu City, midnight bell to the passenger ship.

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

41. To Judge Han Choo, Yangzhou/Du Mu

41.寄扬州韩绰判官 / 杜牧

The green mountains are far away, and the grass in Jiangnan is not marred in autumn.

青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。

On the moonlight night of the twenty-fourth Bridge, where did the jade people teach to play the flute?

二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?

42. Chu Huai/Du Mu

42.遣怀 / 杜牧

Dispirited Jiangnan carrying wine line, Chu waist slim palm light.

落魄江南载酒行,楚腰纤细掌中轻。

Ten years of Yangzhou dream, won the brothel thin lucky name.

十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

43. Qiu Xi/Du Mu

43.秋夕 / 杜牧

Silver candle autumn cold picture screen, light luo small fan flutter firefly.

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

Night steps cool as water, lying to see the morning glory Vega.

天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

44. Chibi/Du Mu

44.赤壁 / 杜牧

The orcas have not sunk iron, since the wash will admit the past.

折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。

Dongfeng is not with Zhou Lang, copper finch spring deep lock two Joe.

东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。

45. Bo Qinhuai/Du Mu

45.泊秦淮 /杜牧

Smoke cage cold water moon cage sand, near Qinhuai restaurant at night.

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

Shang women do not know the subjugating hate, across the river still sing "backyard flower".

商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。

A five-character verse

五言律诗

46. Happy to see my brother and say goodbye/Li Yi

46.喜见外弟又言别 / 李益

After ten years of separation, grow up to meet.

十年离乱后,长大一相逢。

Ask surname surprise first see, say name recall old face.

问姓惊初见,称名忆旧容。

Don't come to the sea, the language to end the day clock.

别来沧海事,语罢暮天钟。

Tomorrow Baling Road, Qiushan and several heavy.

明日巴陵道,秋山又几重。

47. Send friends/Li Bai

47.送友人 / 李白

Qingshan cross north Guo, white water around the east city.

青山横北郭,白水绕东城。

Here is a separate, solitary Peng Wan Li levy.

此地一为别,孤蓬万里征。

Floating clouds wandering meaning, sunset so human.

浮云游子意,落日故人情。

Waving from here to go, the noise of the horses.

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

48. Fallen Flower/Li Shangyin

48.落花 / 李商隐

Gao Ge guest unexpectedly go, small garden flowers fly.

高阁客竟去,小园花乱飞。

Zigzagging and Qu Momo, sending slantway.

参差连曲陌,迢递送斜晖。

A broken gut does not endure sweeping, eyes still want to return.

肠断未忍扫,眼穿仍欲归。

Heart to spring, get is stained clothes.

芳心向春尽,所得是沾衣。

49. Bei Qingluo/Li Shangyin

49.北青萝 / 李商隐

The setting sun, Yan west, visits the solitary monk in the hut.

残阳西入崦,茅屋访孤僧。

Where are the fallen leaves, cold cloud road several layers.

落叶人何在,寒云路几层。

Alone on the first night qing, idle leaning on a branch vine.

独敲初夜磬,闲倚一枝藤。

In the dust of the world, I love and hate.

世界微尘里,吾宁爱与憎。

50. To Meng Haoran/Li Bai

50.赠孟浩然 / 李白

I love Mencius, and the world knows it.

吾爱孟夫子,风流天下闻。

Beauty abandoned xuan crown, white head lying pine cloud.

红颜弃轩冕,白首卧松云。

Drunk moon frequency in saint, fan flowers do not do you.

醉月频中圣,迷花不事君。

High mountain encore can look up, this bow clear fen.

高山安可仰,徒此揖清芬。

51. Send Zizhou Li Rangjun/Wang Wei

51.送梓州李使君 /王维

Myriads of trees, a thousand mountains sound cuckoo.

万壑树参天,千山响杜鹃。

A night of rain in the mountains, a hundred springs in the trees.

山中一夜雨,树杪百重泉。

Han woman lost cloth, barman suit taro field.

汉女输橦布,巴人讼芋田。

Professor Wen Weng-pan, dare not rely on the ancients.

文翁翻教授,不敢倚先贤。

52. Send Du Shaofu Shuzhou/Wang Bo

52.送杜少府之任蜀州 /王勃

Chengque auxiliary three Qin, wind and smoke looking at the five jin.

城阙辅三秦,风烟望五津。

Parting with the king, the same eunuch.

与君离别意,同是宦游人。

A bosom friend afar brings a distant land near.

海内存知己,天涯若比邻。

Nothing in the road, children are stained with towel.

无为在歧路,儿女共沾巾。

53. Guo Ren Zhuang/Meng Haoran

53.过故人庄 / 孟浩然

Old man with chicken millet, invited me to Tian's home.

故人具鸡黍,邀我至田家。

The green trees near the village, the green mountains outside the slope.

绿树村边合,青山郭外斜。

Open porch face field, wine words mulberry hemp.

开轩面场圃,把酒话桑麻。

Stay until the double ninth day, also come to the chrysanthemum.

待到重阳日,还来就菊花。

54. Zhong Nan Betye/Wang Wei

54.终南别业 / 王维

Middle quite good way, late home Nanshan backland.

中岁颇好道,晚家南山陲。

Xing come to each alone, the victory of the empty self.

兴来每独往,胜事空自知。

When the water is poor, sit and watch the clouds rise.

行到水穷处,坐看云起时。

Occasional value Lin old, talk and laugh no return period.

偶然值林叟,谈笑无还期。

55. Mochizuki Huaiyuan/Zhang Jiuling

55.望月怀远 / 张九龄

Moonlight on the sea, the end of the world at this time.

海上生明月,天涯共此时。

Lovers complain at night, unexpectedly evening acacia.

情人怨遥夜,竟夕起相思。

When the candle is out, the light is full, and the clothes feel dew.

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

I can't get my hands full, I can't get my hands full.

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

56. Guo Xiangji Temple/Wang Wei

56.过香积寺 / 王维

I do not know Xiang Ji temple, several miles into the cloud peak.

不知香积寺,数里入云峰。

Ancient wood no path, deep mountain where the clock.

古木无人径,深山何处钟。

Spring sound throat dangerous stone, sun color cold green pine.

泉声咽危石,日色冷青松。

Dusk empty tan Qu, Anchan cooking poison dragon.

薄暮空潭曲,安禅制毒龙。

57. Cao/Bai Juyi

57.草 / 白居易

Wilk grasses spreading o'er the plain, with every season come and go.

离离原上草,一岁一枯荣。

The wildfire burns endlessly, the spring breeze blows again.

野火烧不尽,春风吹又生。

Far fang invaded the ancient road, Qingcui meet the wastage city.

远芳侵古道,晴翠接荒城。

And send the king, luxuriant full of other feelings.

又送王孙去,萋萋满别情。

58. Autumn Mong in the mountains/Wang Wei

58.山居秋暝 / 王维

After the new rain in the empty mountains, the weather comes late to autumn.

空山新雨后,天气晚来秋。

Mingyue pine light, Qingquan stone upper stream.

明月松间照,清泉石上流。

Bamboo noisy return to the female, lotus move under the fishing boat.

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

Let the spring blossom rest, the king can stay.

随意春芳歇,王孙自可留。

Crossing Jingmen to see Li Bai off

59.渡荆门送别 / 李白

Cross far Jingmen outside, to travel from Chu.

渡远荆门外,来从楚国游。

Mountains with the plains, rivers into the great wilderness.

山随平野尽,江入大荒流。

Under the moon flying mirror, cloud born knot sea tower.

月下飞天镜,云生结海楼。

Still pity hometown water, thousands of miles to see off the boat.

仍怜故乡水,万里送行舟。

60. Ascend Yueyang Tower/Du Fu

60.登岳阳楼 / 杜甫

Once heard Dongting water, today on Yueyang Tower.

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

Red sox and red Sox all day and night.

吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

Friends and relatives have no word, old illness has a boat.

亲朋无一字,老病有孤舟。

Army horse Guanshanbei, with xuan Si flow.

戎马关山北,凭轩涕泗流。

61. Travel night Book Huai/Du Fu

61.旅夜书怀 / 杜甫

Thin grass breeze shore, the wall alone night boat.

细草微风岸,危樯独夜舟。

The stars are flat and wide, and the moon is full of rivers.

星垂平野阔,月涌大江流。

The name of the article, the official should be old sick leave.

名岂文章著,官应老病休。

What is floating like, heaven and earth a sand gulls.

飘飘何所似,天地一沙鸥。

62. Moonlight Memory of my brother/Du Fu

62.月夜忆舍弟 / 杜甫

Garrison drum broken pedestrian, edge autumn a wild goose sound.

戍鼓断人行,边秋一雁声。

Dew from tonight white, the month is hometown Ming.

露从今夜白,月是故乡明。

My brothers are scattered, and I have no family to ask.

有弟皆分散,无家问死生。

Sending a book is not long, but the situation is not resting.

寄书长不达,况乃未休兵。

63. Moonlight/Du Fu

63.月夜 / 杜甫

Tonight 鄜 state month, bestie only see alone.

今夜鄜州月,闺中只独看。

Remote flow small children, not understand the memory of Chang 'an.

遥怜小儿女,未解忆长安。

Fragrant mist cloud lock wet, Qinghui jade arm cold.

香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。

When lean empty poro, double light tears dry.

何时倚虚幌,双照泪痕干。

64. Chunwang/Du Fu

64.春望 / 杜甫

Country broken mountains and rivers in the city spring grass and trees deep.

国破山河在,城春草木深。

Feel when the flower splash tears, hate other birds.

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

Even in March, letters from home are worth ten thousand gold.

烽火连三月,家书抵万金。

White head scratches shorter, muddy desire.

白头搔更短,浑欲不胜簪。

65. The Palace of Love/Du Xunhe

65.春宫怨 / 杜荀鹤

Early by the moon, to make up the mirror languid.

早被婵娟误,欲妆临镜慵。

Chengen is not in appearance, teach concubine if for appearance.

承恩不在貌,教妾若为容。

The wind is warm and the birds are broken, the sun is high and the flowers are heavy.

风暖鸟声碎,日高花影重。

Every year over the stream female, phase memory collection hibiscus.

年年越溪女,相忆采芙蓉。

A seven-character verse

七言律诗

66. Go to Jinling Phoenix Station/Li Bai

66.登金陵凤凰台 / 李白

Phoenix stage phoenix tour, phoenix to Taiwan air river flow.

凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。

Wu palace flowers buried paths, Jin dynasty dress into ancient hill.

吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。

Three mountains and half fall outside the blue sky, two water points white egret island.

三山半落青天外,二水中分白鹭洲。

Always for floating clouds can conceal the sun, Chang 'an does not make people sad.

总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

67. Relieving sadness/Yuan Zhen

67.遣悲怀 / 元稹

The words of the past and the meaning of the present are in front of us.

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。

The clothes have been worn out, but the needle and thread remain.

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

Still want to old love flow maidservant, also had a dream to send money.

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

Sincere know this hate people have, poor husband and wife Pepsi sorrow.

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

68. Untitled/Li Shangyin

68.无题 / 李商隐

Heavy under the deep Mo worry hall, sleeping after the night thin long.

重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。

The life of the goddess was a dream, and the sister-in-law lived without lang.

神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。

Storm do not believe that rhombobranchis weak, who teaches laurel leaf sweet dew.

风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。

Straight acacia useless, not hurt melancholy is qing crazy.

直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。

69. Untitled/Li Shangyin

69.无题 / 李商隐

When it is difficult to meet, it is also difficult, and Dongfeng is weak.

相见时难别亦难,东风无力百花残。

Spring silkworm to die silk square, wax torch into ash tears dry.

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

Xiao mirror but worry Yunbin change, night Yin should feel moonlight cold.

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

There is no way to Pengshan this, blue birds for the visit.

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

70. Untitled/Li Shangyin

70.无题 / 李商隐

Sough east wind drizzle, lotus pond outside the light thunder.

飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

Jintoad lock burn incense into, jade tiger pull wire swab well back.

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

Jia peephole curtain Han Hanxiao, Mi Fei stay pillow Wei Wangcai.

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

Spring Mo total flower contention hair, an inch of acacia an inch of gray!

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!

71. Untitled/Li Shangyin

71.无题 / 李商隐

Last night stars last night wind, painting floor west side GUI Tang east.

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

A man with no wings, a man with a heart.

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

Cross to send hook spring wine warm, points Cao shot complex wax lamp red.

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

Contempt listen to the drum should go official, go Malantai class turn peng.

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

72. Jin Se/Li Shangyin

72. 锦瑟 / 李商隐

Jinsei endless fifty strings, a string a column think Hua years.

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

Zhuang Shengxiao dream fan butterfly, Wang emperor spring heart to cuckoo.

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

Sea moon pearl tears, Lantian warm jade smoke.

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

This situation can be recalled, but at that time already disconsolate.

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

73. Yellow Crane Tower/Cui Hao

73. 黄鹤楼 / 崔颢

In the past, people have taken yellow crane to go, and there is a spare yellow crane tower.

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

The yellow crane is gone forever, and the white cloud is empty.

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

Qingchuan calendar Hanyang tree, luxuriant grass parrot island.

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

Where is the twilight village pass?

日暮乡关何处是?

The mist-veiled waves of River Han make me homesick.

烟波江上使人愁。

74. Li Dan Yuan Xi/Wei Ying Wu

74. 寄李儋元锡 / 韦应物

Last year in the flower of your farewell, today blooms another year.

去年花里逢君别,今日花开又一年。

The world is difficult to feed itself, the spring is sad and alone.

世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。

A lot of disease thought field, the city has exiled salary money.

身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。

Smell the way to interview, west floor moon several round.

闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。

75. The Minister of Shu/Du Fu

75. 蜀相 / 杜甫

Where to find the ancestral temple of the prime minister, Bai Sensen outside Jinguan City.

丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。

Reflecting the steps of green grass since the spring, the spacing of the oriole empty sound.

映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。

Three gu frequency vexed world plan, two open old minister heart.

三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。

Not to die first, long hero tears full.

出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

76. Denggao/Du Fu

76. 登高 / 杜甫

Wind hurry day high apes howl lament, Nagisa clear sand white bird fly back.

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

The boundless forest sheds its leaves shower by shower. The endless river rolls its waves hour after hour.

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

Thousands of sad autumn often visitors, more than a hundred years of disease alone on the stage.

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

Hard bitter hate numerous frost temples, down and out new stop Turbid wine cup.

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

77. Wen Guan Jun, Hebei, Henan/Du Fu

77. 闻官军收河南河北 / 杜甫

Sword suddenly spread to receive thistle north, the first smell of tears full of clothes.

剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

But to see his wife's sorrow where, the book of poetry and joy crazy.

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

Singing during the day must drink, the company of youth good return home.

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

That is, from the Ba Gorge through the Wu Gorge, then Xiangyang to Luoyang.

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

78. Xisai Mountain Huaigu/Liu Yuxi

78. 西塞山怀古 / 刘禹锡

Wang Jun building ship under Yizhou, Jinling king gas sadly closed.

王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。

Chihiro iron lock sinking to the bottom of the river, a drop flags out of the stone.

千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。

The world several times hurt the past, Yamagata still pillow cold current.

人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。

Today is the day of home, so the base Xiao xiao Redi autumn.

今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

79. Denglou/Du Fu

79. 登楼 / 杜甫

Spend near the high-rise hurt the heart of the customer, the difficulty of this landing.

花近高楼伤客心,万方多难此登临。

Jinjiang spring to heaven and earth, Yulei floating clouds change ancient and modern.

锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。

The Arctic court will never change, and the western mountains will never be invaded.

北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。

Poor after the Lord also temple, day evening chat for "Liang Fu Yin".

可怜后主还祠庙,日暮聊为《梁甫吟》。

80. Untitled/Li Shangyin

80. 无题 / 李商隐

To empty words to go away, the moon slanted upstairs five more clock.

来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。

The dream for the distant cry, the book was urged into the ink is not thick.

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

Wax according to half a cage of gold jade, musk deer smoked slightly embroider hibiscus.

蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。

Liu Lang has hated Pengshan far, more Pengshan ten thousand weight!

刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重!

A five-character ancient poem

五言古诗

Drinking alone under the moon/Li Bai

81.月下独酌 / 李白

A pot of wine between flowers, drink alone no blind date.

花间一壶酒,独酌无相亲。

Toast to invite the moon, to the shadow into three.

举杯邀明月,对影成三人。

Month both do not understand the drink, shadow with me.

月既不解饮,影徒随我身。

Temporary with the moon will shadow, pleasure must and spring.

暂伴月将影,行乐须及春。

My singing moon is wandering, my dancing picture is confused.

我歌月徘徊,我舞影零乱。

Wake up with sex, drunk scattered.

醒时同交欢,醉后各分散。

Eternal knot ruthless swim, phase Miao Yunhan.

永结无情游,相期邈云汉。

Farewell/Wang Wei

82.送别 / 王维

Dismount to drink Jun wine, ask Jun what?

下马饮君酒,问君何所之?

Jun Yan not proud, back to lying Nanshan.

君言不得意,归卧南山陲。

But when the clouds are endless.

但去莫复问,白云无尽时。

83. Spring Thoughts /

83.春思 /

声明:本文由入驻焦点开放平台的作者撰写,除焦点官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表焦点立场。