大家涌潮府(大家涌潮府)-2024年大家涌潮府首页网站-大家涌潮府楼盘详情 /价格/户型
扫描到手机,新闻随时看
扫一扫,用手机看文章
更加方便分享给朋友
大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Chung Chao House Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Pudong New Area, located in Shanghai, is named for its location on the east of the Huangpu River. It borders Fengxian District and Minhang District to the south, Xuhui District, Huangpu District, Hongkou District, Yangpu District and Baoshan District to the west across the Huangpu River, and Chongming District to the north across the Yangtze River.
浦东新区,隶属于上海市,因地处黄浦江东而得名,南与奉贤区、闵行区两区接壤,西与徐汇区、黄浦区、虹口区、杨浦区、宝山区五区隔黄浦江相望,北与崇明区隔长江相望;
The terrain is high in the southeast and low in the northwest, with high temperature, more precipitation and less sunshine hours;
地势东南高,西北低,气温偏高、降水偏多、日照时数偏少;
Pudong New Area covers an area of 1210 square kilometers, and currently has jurisdiction over 12 streets and 24 towns. [30]
浦东新区区域面积1210平方公里,现辖12个街道、24个镇 [30]。
By the end of 2022, the permanent population of Pudong New Area is 5.7820 million.
截至2022年末,浦东新区常住人口578.20万人。
[52]
[52]
On January 29, 2013, Pudong New Area was selected into the first batch of national smart city pilot list announced by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development.
2013年1月29日,浦东新区入选住建部公布第一批国家智慧城市试点名单。
[1] In 2017, Pudong New Area was re-recognized as the National Health City (district) and continued to retain the honorary title of National Civilized City.
[1]2017年,浦东新区重新确认国家卫生城市(区),继续保留全国文明城市荣誉称号。
[2] On October 22, 2018, it was selected into the list of leading areas for the integrated development of rural one, two and three industries in 2018.
[2]2018年10月22日,入选2018年全国农村一二三产业融合发展先导区创建名单。
[3] In June 2020, it was selected by the Rule of Law Commission of the CPC Central Committee as the first batch of national demonstration areas and projects for rule of law government construction [5];
[3]2020年6月,经中央依法治国委入选为第一批全国法治政府建设示范地区和项目名单 [5];
On October 20, it was selected into the national Double support Model city (county) list [6].
10月20日,入选全国双拥模范城(县)名单 [6]。
On June 25, 2019, the Shanghai Municipal government intensified its decentralization efforts, and Pudong New Area was granted municipal economic management authority [4].
2019年6月25日,上海市政府加大放权力度,浦东新区被赋予市级经济管理权限 [4]。
On June 10, 2021, the 29th session of the Standing Committee of the 13th National People's Congress voted to adopt the Decision on authorizing the Shanghai Municipal People's Congress and its Standing Committee to formulate regulations for Pudong New Area.
2021年6月10日,十三届全国人大常委会第二十九次会议表决通过《关于授权上海市人大及其常委会制定浦东新区法规的决定》。
[27] On July 15, the Opinions of the Central Committee of the Communist Party of China and The State Council on Supporting High-level Reform and opening up in Pudong New Area to build a leading area for socialist Modernization were released, and Pudong will build a leading area for socialist modernization.
[27]7月15日,《中共中央 国务院关于支持浦东新区高水平改革开放打造社会主义现代化建设引领区的意见》发布,浦东将打造社会主义现代化建设引领区。
[28] [39]
[28] [39]
In 2022, the annual GDP of Pudong New Area reached 1,601.3 billion yuan, an increase of 1.1% year-on-year
2022年,浦东新区全年实现生产总值16013亿元,同比增长1.1%
Chung Chao House Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Geographical environment:
地理环境:
Location boundary
位置境域
Pudong New Area is located in the eastern part of Shanghai. It gets its name from the east of the Huangpu River.
浦东新区位于上海市东部,因处黄浦江东而得名。
East China Sea, south Hangzhou Bay, west across the Huangpu River and Baoshan, Yangpu, Hongkou, Huangpu, Xuhui 5 districts adjacent, and Minhang, Fengxian 2 districts bordering.
东濒东海,南临杭州湾,西隔黄浦江与宝山、杨浦、虹口、黄浦、徐汇5区相邻,并与闵行、奉贤2区接壤。
The coastline of the area is 105.93 kilometers, and the coastline of the Huangpu River is 43.5 kilometers.
区内海岸线长105.93千米,黄浦江岸线长43.5千米。
[9] District People's Government, No. 2001, Century Avenue, Huamu Street.
[9]区人民政府驻花木街道世纪大道2001号。
landform
地形地貌
Pudong New Area is high in the southeast and low in the northwest, with a ground elevation of 3.5-4.5 meters and an average elevation of 3.87 meters.
浦东新区地势东南高,西北低,地面高程3.5—4.5米,平均高程3.87米。
The soil quality of the surface surface is yellow soil to the west of Laohutang, light yellow soil to the east of Laohutang, and sandy soil to the east of Qingongtang.
地表层的土质,因成陆时间的先后,老护塘以西为黄泥土,老护塘以东为轻黄泥土,钦公塘以东以夹沙土为主。
[10]
[10]
climate
气候
Pudong New Area is located in the coastal zone of the south edge of the North subtropical zone where the East Asian monsoon prevails. It has a maritime climate with four distinct seasons, abundant precipitation, sufficient sunlight and suitable temperature. The annual average temperature is 16.2℃, the annual average precipitation is about 1100 mm, and the rainy days are about 131 days.
浦东新区地处北亚热带南缘东亚季风盛行的滨海地带,属海洋性气候,四季分明,降水充沛,光照较足,温度适宜,年平均气温16.2℃,年平均降水量约1100毫米,雨日约131天。
[7]
[7]
In 2017, the average temperature in Pudong New Area was 17.7℃, 1.4℃ higher than the annual average of 16.3℃.
2017年,浦东新区平均气温17.7℃,比常年平均16.3℃偏高1.4℃;
Annual precipitation 1899.9 mm, more than the annual 1244.4 mm more than 50%, for Pudong in 1959 since the meteorological record;
全年降水量1899.9毫米,比常年1244.4毫米偏多五成多,为浦东1959年有气象记录以来之最;
The annual precipitation days are 156 days, which is 27 days longer than the usual 129 days.
年降水日156天,比常年129天偏多27天;
Annual sunshine 1694.8 hours, 279.6 hours less than the perennial 1974.4 hours.
年日照1694.8小时,比常年1974.4小时偏少279.6小时。
[9]
[9]
hydrology
水文
In 2016, Pudong New Area was affected by 3 typhoons, 25 astronomical tides, the highest tide level of Gaoqiao Station in the Yangtze River Estuary ultra-blue warning line, the highest tide level of Luchaogang station in Hangzhou Bay ultra-yellow warning line.
2016年,浦东新区遭受3次台风外围影响,25次天文大潮,长江口高桥站最高潮位超蓝色警戒线,杭州湾芦潮港站最高潮位超黄色警戒线。
During the year, the annual average tide level of Takahashi Station was 2.22 meters, the highest measured tide level was 4.93 meters, the lowest measured tide level was 0.01 meters, and the super blue warning line of the high tide level was 4.90 meters once.
年内,高桥站年平均潮位2.22米,实测最高潮位4.93米,实测最低潮位0.01米,高潮位超蓝色警戒线4.90米1次。
The annual average tide level of Luchaogang Station is 2.07 meters, the highest measured tide level is 5.03 meters, the lowest measured tide level is -0.91 meters, and the super blue warning line of high water level is 4.60 meters 37 times, and the super yellow warning line is 4.85 meters 10 times.
芦潮港站年平均潮位2.07米,实测最高潮位5.03米,实测最低潮位-0.91米,高潮位超蓝色警戒线4.60米37次,超黄色警戒4.85米10次。
The annual average water level of inland rivers in the district is 2.71 meters, and the highest water level appears in the "9·15" rainstorm at Luchao Port Yinhe Gate station, reaching 3.79 meters.
全区内河年平均水位2.71米,最高水位出现在“9·15”特大暴雨时的芦潮港引河闸站,达3.79米。
In the whole year, the average number of water stations exceeding the warning line is 3 times, and the local area exceeds 4 times.
全年各水位站平均超警戒线次数3次,局部地区超4次。
The salt-tide intrusion days at the diversion gate of the Yangtze River estuary were 2 days, 28 days less than the previous year.
长江口引水口门咸潮入侵天数2天,比上年减少28天。
The total amount of water withdrawn in the region was 30,82,242,400 cubic meters, of which 30,81,948,800 cubic meters were extracted from surface water and 293,600 cubic meters from groundwater.
全区总取水量308224.24万立方米,其中地表水取水量308194.88万立方米,地下水取水量29.36万立方米。
The total water consumption is 29572629 million cubic meters.
总用水量295726.29万立方米。
The region's urban sewage production capacity of 471.3208 million cubic meters, sewage treatment capacity of 432.3685 million cubic meters, sewage treatment rate of 91.74%.
全区城镇污水产生量47132.08万立方米,污水处理量43236.85万立方米,污水处理率91.74%。
The water quality of rivers (lakes) in the whole region is better than that of the previous year, and the water quality in flood season is better than that in non-flood season.
全区河(湖泊)水体水质好于上年,汛期水质好于非汛期。
The water quality of the river in the water function area reached the standard 87.5%, an increase of 37.5% over the previous year.
水功能区考核河道水质达标率87.5%,比上年上升37.5%。
The evaluation parameters that affect the water quality of river (lake) are mainly ammonia nitrogen, total phosphorus and total nitrogen.
影响河道(湖泊)水体水质的评价参数主要是氨氮、总磷和总氮等。
Chung Chao House Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Transportation:
交通运输:
Pudong New Area is an important transportation hub of Shanghai, an advanced international logistics port, air transportation, railway rail transportation, intercity highways together to construct a trinity of water, land and air transportation system.
浦东新区是上海重要的交通枢纽,先进的国际物流港口,航空运输、铁路轨道运输、城际高速路共同建构水、陆、空三位一体的交通体系。
The Pujiang Bridge, the undersea Tunnel, the maglev train, and the subway line are woven into a dense transportation network.
浦江大桥、海底隧道、磁悬浮列车、地铁线路织成密集的交通网络。
Transportation facilities across the Huangpu River in Pudong New Area are Nanpu, Lupu, Yangpu, Xupu 4 Bridges, Shangzhong Road, Longyao Road, Dapu Road, Xizang South Road, Fuxing East Road, Renmin Road, Yan 'an East Road, Xinjian Road, Dalian Road, Jiangpu Road, Jungong Road, Zhoujiazui Road, Xiangyin Road, Outer Ring Road, suburban Ring Road and other 15 vehicle tunnels and 1 pedestrian sightseeing tunnel on the Bund.
浦东新区内跨越黄浦江交通设施有南浦、卢浦、杨浦、徐浦4座大桥,上中路、龙耀路、打浦路、西藏南路、复兴东路、人民路、延安东路、新建路、大连路、江浦路、军工路、周家嘴路、翔殷路、外环线、郊环线等15条车辆隧道和1条外滩人行观光隧道。
[13] Cross-sea transportation facilities include the Shanghai Yangtze River Bridge (tunnel) to Chongming and the Donghai Bridge to Yangshan.
[13]跨海交通设施有通往崇明的上海长江大桥(隧道)和通往洋山的东海大桥。
Pudong's rail transportation includes Pudong Railway and Maglev Line, as well as subway lines 2, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16 and 18. [34]
浦东的轨道交通有浦东铁路和磁悬浮线,地铁2、4、6、7、8、9、10、11、12、13、14、16、18号线 [34]。
The main external transportation hubs are Pudong International Airport, Waigaoqiao Port area, Yangshan Deep water Port Area, Shanghai Bus Terminal (East Station), Chuansha bus Terminal and Nanhui bus Terminal.
对外交通运输枢纽主要有浦东国际机场、外高桥港区、洋山深水港区、上海汽车长途客运总站(东站)、川沙汽车长途客运站、南汇汽车长途客运站。
The main traffic arteries in Pudong New Area include inner Ring Road, Middle Ring Road, Outer Ring Road, suburban Ring Road, Yingbin Expressway, Hulu Expressway, Huaxia Road (Huaxia Viaduct), Longyang Road-Longdong Avenue (Longdong Viaduct), Zhangyang Road, Pudong Avenue (Pudong Avenue Tunnel), Wuzhou Avenue, Pudong South Road, Chuansha Road, Yanggao Road (Yanggao Expressway), Luoshan Road (Luoshan Viaduct), Pujian
浦东新区内主要交通干道有内环线、中环线、外环线、郊环线、迎宾高速、沪芦高速、华夏路(华夏高架路)、龙阳路-龙东大道(龙东高架路)、张杨路、浦东大道(浦东大道地道)、五洲大道、浦东南路、川沙路、杨高路(杨高快速路)、罗山路(罗山高架路)、浦建
Road - Hunan (Highway) Road, East China Road, Shenjiang Road (elevated resort), Chuannan Feng Highway, South Six Highway, Nanlu Highway, etc.
路-沪南(公)路、华东路、申江路(度假区高架)、川南奉公路、南六公路、南芦公路等。
The public transportation enterprises of Pudong New Area include Pudong Yanggao, Pudong Jingao, Pudong Shangnan and Pudong Nanhui.
浦东新区所属公交企业有浦东杨高、浦东金高、浦东上南、浦东南汇。
Donghai Bridge
东海大桥
In 2016, the Pudong Airport in Pudong New Area completed 480,000 aircraft takeoffs and landings, an increase of 5.14 percent over the previous year.
2016年,浦东新区境内浦东机场完成飞机起降48万架次,比上年增长5.14%;
The passenger throughput was 65.9821 million, an increase of 7.31% over the previous year;
完成旅客吞吐量6598.21万人次,比上年增长7.31%;
Completed the cargo throughput of 3.425,300 tons, an increase of 3.92% over the previous year.
完成货邮吞吐量342.53万吨,比上年增长3.92%。
In 2016, the operating income of the air transport industry increased by 15.4%, achieving an added value of 300 million yuan, an increase of 10.1%, which is the industry that bucked the trend in the port transport industry.
2016年,航空运输业营业收入增长15.4%,实现增加值3亿元,增长10.1%,是港口运输业中逆势上涨的行业。
During the year, the cargo throughput of the port of Pudong New Area reached 307.283 million tons and the container throughput reached 33.895 million TEUs.
年内,浦东新区港口货物吞吐量达到30728.3万吨,集装箱吞吐量达到3389.5万标准箱;
Operating income was 23.7 billion yuan, down 26.5%, the largest decline in nearly five years.
实现营业收入237亿元,下降26.5%,是近5年来最大跌幅。
By the end of the year, Pudong New Area had a total of 420 bus lines, including 357 Pudong bus companies, operating 4,162 vehicles, with a total annual passenger traffic of 564.19 million people and a total operating mileage of 266.43 million kilometers.
至年末,浦东新区共拥有公交线路420条,其中浦东公交公司357条,营运车辆4162辆,年总客运量56419万人次,总运营里程26643万千米。
In 2016, there were 5,260 general freight enterprises in Pudong New Area, with 38,500 vehicles (10,900 trailers).
2016年,浦东新区共有普通货运企业5260户,车辆数3.85万辆(挂车1.09万辆)。
There are 78 road transport enterprises of dangerous goods, of which 58 are directly managed units in Pudong;
共有道路危险货物运输企业78家,其中浦东直管单位58家;
The number of dangerous goods transport vehicles is 2,094, with a total operating tonnage of 24,600 tons.
危险品运输车辆数为2094辆,总营运吨位为2.46万吨。
There are 1,382 registered motor vehicle maintenance enterprises (business households) and 4 motor vehicle comprehensive performance testing stations.
在册机动车维修企业(经营户)共计1382户,机动车综合性能检测站4户。
There are 109 special repair shops of various brands.
各品牌特约维修店109户。
In the whole year, the registered first and second class maintenance enterprises in the new District completed more than 1.2 million vehicle times of various kinds of maintenance, and the maintenance output value was about 1.6 billion yuan.
全年新区在册一、二类维修企业共计完成各类维修120余万辆次,维修产值约16亿元。
The total accumulated toll of road parking fees in the year was 34.3089 million yuan.
全年道路停车费累计收费总额3430.89万元。
Promote the construction of a total of 135 time-sharing car rental outlets and 736 time-sharing rental parking Spaces.
推进共享汽车分时租赁网点建设共135个,分时租赁车位736个。
There are 328 public bicycle outlets with piles, mainly concentrated in Zhangjiang, Zhoupu, Kangqiao, Tangzhen and other towns, with a total of 5046 vehicles.
有桩公共自行车网点328个,主要集中在张江、周浦、康桥、唐镇等镇域范围,共有车辆5046辆。
There are about 39,000 dockless public bicycles, including 21,000 "Mobike" bikes.
无桩公共自行车约3.9万辆,其中“摩拜”单车2.1万辆。
During the year, a total of 131,600 vessels entered and left ports on rivers in Pudong area, an increase of 17.6 percent over the previous year;
年内,浦东辖区内河进出港船舶13.16万艘次,比上年增长17.6%;
The throughput was 27.09 million tons, an increase of 26.7%.
吞吐量2709万吨,比上增长26.7%。
A total of 570 flag state inspections were carried out and 5,134 defects were detected;
实施船舶船旗国监督检查570艘次,查出缺陷5134项;
214 maritime administrative penalties were imposed, with a fine of 355,800 yuan.
实施海事行政处罚214起,罚款35.58万元。
The New area has a total of 13 cross-river tunnels and 4 cross-river Bridges, with 416 million vehicles crossing the river through tunnels and Bridges throughout the year.
新区共有越江隧道13条,越江大桥4座,全年隧道、大桥过江车辆达到4.16亿辆。
Chung Chao House Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Living on the sea, the culture has its own style.
地居海上之洋,文化自成一派。
A hundred years of prosperity, the elegance of Jiangnan culture, the new of the international city, converge into the diversity, openness, innovation and refinement of Shanghai culture.
开埠百年繁华夺目,江南文化的雅,国际都市的新,汇流成海派文化的多元、开放、创新与精致。
When the spirit of Shanghai school is imprinted on the future human settlement, the unique and beautiful life is finally unveiled in [Shanghai · Yongchao Mansion].
当海派精神烙印于未来人居,别具一格的大美生活终于在【上海·涌潮府】揭开面纱。
On December 9, 【 Shanghai · Yongchao Residence 】IN Chao Life Art Museum debuted in Pudong.
12月9日,【上海·涌潮府】IN潮生活艺术馆亮相浦东。
LIVE guests and friends together, in the contemporary art fragrance exhibition, limited jazz live, feelings resonate with the Shanghai culture, the beautiful Seiko sample.
现场宾朋共聚,在当代艺术香氛展、限定爵士LIVE中,情怀共鸣海派文化,美好共鉴精工样板。
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Take the wave to the east, tide to see the tide of the future era, Pudong to the east, the "deputy center of the city" Jinqiao, three stops to the east to arrive at the new property hot land - Cao Road.
乘浪向东·潮见未来时代潮涌,浦东向东,“城市副中心”金桥,往东三站抵达新晋置业热土——曹路。
[Shanghai · Yongchao Fu] Gu Cao Road core unit, about 600 meters away from the first phase of Chongming Line (under construction) Lingkong North Road station.
【上海·涌潮府】踞曹路核芯单元,直线距离约600米轨道崇明线一期(在建)凌空北路站。
At the same time, the project has attracted the attention and favor of Pudong property buyers since the name of the case was made public in September.
同频板块进阶,该项目自9月案名公开以来,备受浦东置业者们的关注与青睐。
Hangzhou City Construction (We Real Estate) together with Qianjiang Real Estate, Vico Real Estate, three strong building experience into the future life of state-owned quality Seiko residential area, IN the first preview of life Art Museum.
杭州城建(大家房产)携手钱江房产、维科置业,三强筑家经验倾注,国企品质精工住区的未来生活,在IN潮生活艺术馆率先预演。
State-owned quality · Seiko residential elegant debut
国企品质·精工住区雅致登场
The seiko residential area created by the quality of state-owned enterprises has also opened a new wave of future human settlements.
国企品质营造的精工住区,亦开启了未来人居新风潮。
Follow the standard of seiko construction, ingenuity and quality both inside and outside repair.
遵循精工营造标准,匠心品质内外兼修。
In line with the contemporary architecture of international Pudong, the expression of place makes the building readable.
契合国际浦东的当代潮建筑,在地性的表达让建筑可阅读。
In order to echo the surrounding rich water system, and to present a pure visual sense of life.
为了与周边丰富水系相呼应,并为生活呈现纯粹的视觉观感。
[Shanghai · Yongchao Mansion] In the south facade using a large area of glass, supplemented by smooth lines, to form a smart but stable facade language.
【上海·涌潮府】在南立面采用大面积玻璃,辅以流畅线条,形成灵动却不失稳重的立面语言。
In the gray tone command, the earth color system of exquisite color embellishment, reveals the aesthetic classic exquisite style.
在灰调统领、大地色系的考究配色点缀中,流露出审美经典的精致格调。
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
The enclosed landscape that matches the living habits of residents of all ages proposes close socializing to neighbors.
匹配全龄段居者生活习性的围合式景观,向睦邻倡议亲密社交。
All age activity lawn, natural meeting room, memory tree and other participatory function design, let the neighbors into the landscape to enjoy the scenery.
全龄活动草坪、自然会客厅、记忆大树等参与性功能设计,让邻里们走进风景中享受风景。
Humanized forward-looking thinking has also built an intimate, friendly and interactive living atmosphere.
人性化的前瞻思考,亦构建了亲密友好、乐活互动的居住氛围。
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Ideal Heart Residence · Pudong Zhielected this time, [Shanghai · Yongchao Mansion] officially opened the construction area of about 95 square meters, the construction area of about 129 square meters of two seiko model.
理想心居·浦东挚选此次,【上海·涌潮府】正式公开了建筑面积约95㎡、建筑面积约129㎡两大精工样板。
Into the new home, the craftsman's meaning can be seen and touched.
步入新家之中,匠心匠意可见可触。
[Shanghai · Chung Chao Fu] The family is more like a beautiful life body.
【上海·涌潮府】所呈家境,更像是一个美好生命体。
On the basis of physical space, through the presetting of functions, to stimulate the imagination of future life.
在物理空间的基础上,通过功能的预置,激发未来生活想象。
Sales office Tel: 400-9939-964 Sales Office Tel: 400-9939-964
、涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Metro 3 stations direct to Jinqiao
地铁3站直达金桥
Pudong 5 million class new subway house
浦东500万级全新地铁房
"Swell tide House" forensics
「涌潮府」取证
December 14 subscription
12月14日认购
The building surface is about 88-129㎡ for 3-4 rooms
建面约88-129㎡3-4房
The average price is about 51,500 /㎡
均价约5.15万/㎡
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
一房一价表:
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
1
1
Buying a house is buying a location
买房就是买地段
Good locations stable long-term value
优质地段 稳定长期价值
From the map, "Swell Tide House" swell tide House sales office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone swell tide House sales office Tel: 400-9939-964 Located in Pudong Cao Road, the west side is close to Jinqiao City deputy center.
从地图来看,「涌潮府」涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964位于浦东曹路,西侧紧邻金桥城市副中心。
From the point of view of development, Caolu as a whole can almost rival Tang Town!
从发展的角度来看,曹路整体几乎可以媲美唐镇!
First of all, planning and positioning:
首先是规划定位:
In the "Shanghai 2035 Plan", Caolu and Pudong Tang Town and Heqing are jointly positioned as urban circle, and Tang Town and Caolu Town are the core to achieve regional coordinated development and urban and rural integrated development.
在《上海2035规划》中,曹路与浦东唐镇、合庆共同定位为城镇圈,并以唐镇和曹路镇为核心,实现区域协同发展、城乡融合发展。
Schematic drawing
示意图
It is clear in the planning that Tangzhen-Caolu-Heqing urban circle is an important functional plate in the eastern suburbs of Pudong surrounded by large industries in the main urban area and located on the channel along the river.
规划中明确,唐镇-曹路-合庆城镇圈是浦东东部近郊被主城区大产业环绕的、且处于沿江通道上的重要功能板块。
The board will rely on the industrial linkage opportunity of Jinqiao City sub-center and Zhangjiang Science City and the transportation location promotion opportunity brought by the opening of Shanghai-Tong railway and rail transit connectivity, linkage of the surrounding urban functional plates, integration of various functional plates within the urban circle, and create new highlights of regional economic development.
板块将依托金桥城市副中心、张江科学城的产业联动契机和沪通铁路开通、轨道交通连通带来的交通区位提升契机,联动周边城市功能板块,整合城镇圈内部各功能板块,打造地区经济发展新亮点。
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Schematic drawing
示意图
Then there's geography:
其次是地理位置:
From the map, the overall geographical location of Caolu is very similar to Tangzhen, Waigaoqiao, Zhoukang and other plates, all located next to the outer ring road, and close to Jinqiao, Zhangjiang and other industrial highlands.
从地图来看,曹路整体地理位置与唐镇、外高桥、周康等板块非常相似,全都位于外环旁,且紧邻金桥、张江等产业高地。
To the west of Caolu, you can successively reach Jinqiao Sub-center, Huamu-Longyang Sub-center, Zhangjiang Sub-center, and Lujiazui Central Activity Area, all major business districts are within a very convenient commuting range.
曹路向西,依次可至金桥副中心、花木-龙阳路副中心、张江副中心、陆家嘴中央活动区,各大商圈均在非常便捷的通勤范围内。
In particular, from the center of Caolu New Town to the actual drive to the core area of Jinqiao sub-center, the distance is only about 4.4 kilometers!
尤其是从曹路新市镇中心实际驾车到到金桥副中心核心区,距离仅约4.4公里!
If you take the rail transit, you can reach Jinqiao by 3 subway stops!
如果乘坐轨道交通,3站地铁即可抵达金桥!
With such a close distance, you can live in Caolu and enjoy the supporting services of the city's sub-center.
这样近的距离,完全可以住在曹路,享受城市副中心的配套服务。
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
示意图
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
2
2
Price is the hard truth
性价比才是硬道理
5 million grade preferred next to the outer ring
外环旁 500万级优选
As we all know, the heat of the property market is closely related to the supply of new homes in the sector.
众所周知,楼市热度与板块新房供应量息息相关。
At present, because the new supply of Cao Lu is less, so many friends do not understand the heat of Cao Lu, Cao Lu on a new supply can be traced back to a year ago, and the subscription rate has exceeded 150% for two consecutive times!
目前曹路由于新盘供应较少,所以很多朋友对于曹路的热度并不是很了解,曹路上一个全新盘供应还要追溯到一年以前,并且认购率连续2次超过150%!
Of course, because the sector property market is in a relatively initial stage, the properties of the depression are very obvious:
当然,由于板块楼市处于较为初始的阶段,所以洼地属性非常明显:
With the total price plate, the lot stands out!
同总价板块,地段一枝独秀!
From the latitude area, the price ratio is not out of its right!
从纬度地段,性价比无出其右!
From the perspective of the same total price plate:
从同总价板块来看:
The average price of 11 batches of "Swell Tide House" is about 51,500 /㎡, and the total price is about 5 million.
「涌潮府」11批次过会均价约5.15万/㎡,总价约500万级。
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
At present, the entire Pudong 5 million plate, "tide house" whether in terms of geographical location, or convenient transportation, all can be called far ahead.
而目前整个浦东500万级的板块,「涌潮府」无论是在地理位置方面,还是交通便捷方面,全部堪称遥遥领先。
示意图
From the same loop plate:
从同环线板块来看:
"Chung Chao Fu" is only about 3 km away from the outer Ring Road in a straight line, and can reach Central through Wuzhou Avenue on the north side.
「涌潮府」直线距离外环仅约3公里,通过北侧的五洲大道可直抵中环。
The price of new homes in the whole Pudong outer ring area is as follows, Sanlin is about 100,000 +, Zhoupu is about 60,000 +, Kangqiao is about 60,000 +, Tangzhen is about 70,000 +, that is to say, "tidal house" is enough to match the lot value of about 6-10 million.
整个浦东外环旁区域的新房价格如下,三林约10万+、周浦约6万+、康桥约6万+、唐镇约7万+,也就是说「涌潮府」足以匹配约600-1000万级才有的地段价值。
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
示意图
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
3
3
Matching value is the possession of resources
配套价值是资源的占有
Double track connecting the outer ring 3 stations directly to Jinqiao
双轨交外环旁 3站直达金桥
In addition to the high quality location and excellent cost performance, "swell tide House" also occupies the high level of the full dimension of urban resources.
除了优质地段和过人的性价比之外,「涌潮府」还占据着高能级全维度的城市资源。
According to the plan, Caolu section, where "Yongchao House" is located, will rely on the advantages of transportation location and the resources of regional industries, universities and institutes to build a composite regional center integrating urban business services, culture, leisure and entertainment, living and other functions.
根据规划,「涌潮府」所在的曹路板块将依托交通区位优势和区域产业、高校、院所资源,打造融合城市商贸服务、文化、休闲娱乐、生活居住等多种功能的复合型地区中心。
Two-track intersection
双轨交汇
The project is surrounded by subway Line 9 and Chongming Line (under construction) double-track interchange, only about 600 meters walk to Chongming Line (under construction) Lingkong North Road station!
项目周边坐拥地铁9号线和崇明线(在建)双轨交,步行仅约600米即可到达崇明线(在建)凌空北路站!
示意图
Chongming Line is the first line of Shanghai rail transit in the first year of the 14th Five-Year Plan, which will greatly improve the traffic service function and urban spatial organization efficiency of Caolu plate.
崇明线是上海轨道交通“十四五”开局之年的先行线路,建成后将大大提升曹路板块交通服务功能和城市空间组织效能。
Through Chongming Line (under construction) Lingkong North Road station, 2 stops to Shenjiang Road station to transfer to Line 12, 3 stops to Jinqiao core area to transfer to line 9.
通过崇明线(在建)凌空北路站进站,2站即可到达申江路站换乘12号线,3站即可到达金桥核心区换乘9号线。
示意图
It is worth noting that Shenjiang Road station and Lingkong North Road station are only 2 stations apart, but there is a lot of difference in house prices.
值得注意的是,申江路站与凌空北路站仅仅相隔2站,但是房价却相差很多。
According to online real estate data, the average price of new homes in the latest phase of Shenjiang Road Station has reached 79,500 /㎡, which is about 28,000 /㎡ with the average price of only about 51,500 /㎡ in the "tide House"!
据网上房地产数据显示,申江路站最新一期的新房均价已经达到7.95万/㎡,与「涌潮府」仅约5.15万/㎡的均价相差约2.8万/㎡!
In addition, according to shell data, the listing price of new homes along Shenjiang Road Station has basically stood firm at 100,000 +/㎡, which is more than 50,000 /㎡ compared with the average price of only about 51,500 /㎡ in "Chung Chao Fu"!
另外据贝壳数据显示,申江路站沿线的次新房挂牌价基本已经站稳10万+/㎡,与「涌潮府」仅约5.15万/㎡的均价相差超过5万/㎡!
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Schematic drawing
示意图
Immediate outer ring
紧邻外环
"Chung Chao Fu" is only about 3 kilometers away from the outer Ring highway, which can quickly commute to Jinqiao City sub-center, Zhangjiang City sub-center and Lujiazui Central activity area and other popular business areas, and convenient traffic everywhere is a step faster.
「涌潮府」直线距离外环高速仅约3公里,可以快速通勤金桥城市副中心、张江城市副中心和陆家嘴中央活动区等热门商圈,便捷交通处处快人一步。
In addition, the "Chung Chao Fu" turned to Yang High School Road, a straight line distance of about 18 kilometers, you can directly reach the Century Avenue, Lujiazui center.
另外,「涌潮府」转至杨高中路直线距离约18公里即可直接到达世纪大道、陆家嘴中心。
示意图
Education highland
教育高地
There is a strong educational atmosphere around "Yongchao Fu", including high-quality educational resources such as East School of Pudong Model High School and Pudong Fudan High School Affiliated to Pudong. According to statistics, there are a total of 9 educational land plots within 1 km of the direct line around the project.
「涌潮府」周边教育氛围非常浓厚,包括浦东模范中学东校、浦东复旦附中分校等优质教育资源,据统计项目周边直线1公里内共计拥有/规划了9块教育用地。
More importantly, the planned education site on the south side of the "Chung Chao House" is also under construction.
更重要的是,「涌潮府」南侧规划的教育用地,目前也正在施工。
(新房不承诺学区,具体以实际交付为准)
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Schematic drawing
示意图
Quality medical care
优质医疗
Pudong New Hospital (under construction) of the Second Affiliated Hospital of Naval Medical University (Shanghai Changzheng Hospital) can be reached within 2 km of the "Chung Chao Fu" straight line.
「涌潮府」直线2公里以内可以到达三级甲等医院海军军医大学第二附属医院(上海长征医院)浦东新院(在建)。
In addition, the west side of "Chung Chao Fu" is planned to cover an area of about 35,000 square meters of medical and health land.
另外,「涌潮府」西侧规划了占地面积约3.5万方的医疗卫生用地。
According to the supporting facilities planning, the land will also build about 1800 square meters of fitness gym and build about 800 square meters of swimming pool and other community service supporting facilities.
根据配套设施规划,该地块还将建设约1800㎡的健身馆及建面约800㎡的游泳池等社区服务配套。
示意图
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Schematic drawing
示意图
3
3
The building surface is about 88-129㎡ for 3-4 rooms
建面约88-129㎡3-4房
Hangzhou school seiko demonstration zone has been opened
杭派精工 示范区已开放
Hangzhou City Construction (We Real estate), adhering to the "Hangzhou school of seenwork, great beauty as the home", continued to the high government gene, in Hangzhou and Shanghai has created including Wulin House, Jinlin House, Chuan Chen House, Shanghai Wenlan House and other classic works.
杭州城建(大家房产),秉承“杭派精工,大美为家”,续承至高府系基因,于杭州和上海先后打造了包括武林府、金麟府、传宸府、上海文澜府等经典著作。
Among them, Qianjiang Everyone, Wenlan House, not only achieved excellent results of three open three sold out, the final score even reached 74 points, creating a record of new houses with the same total price segment since the Shanghai final score!
其中的钱江大家·文澜府,不仅取得了三开三罄的优异成绩,入围积分甚至达到了74分,创造了上海入围分以来同总价段新房的记录!
Schematic drawing
示意图
And this time, the "surge tide House" only for the rejuvenation of Pudong residential height, the project not only brings the "forward architecture + enclosed garden" two great skills to the "surge tide House", but also brings an unprecedented high rate of housing products for Caolu.
而本次,「涌潮府」仅为焕新浦东人居高度而来,项目不仅将“前进式建筑+围合式花园”两大看家本领带到了「涌潮府」,更是为曹路带来了史无前例的高得房率产品。
It is understood that the highest rate of "swell tide house" can reach about 80%!
据了解,「涌潮府」得房率最高可以达到约80%!
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Effect diagram
效果示意图
A large amount of glass is added to the south facade of "Tide House", and the color of the building is selected layer by layer. Finally, a large area of beige white is used, and the earth color is embellished among them.
「涌潮府」南向立面加入大量玻璃,建筑配色经过层层臻选,最终采用大面积米白色,大地色系点缀其间。
With the "enclosed Central Park" as the core, the landscape of "Chung Chao Fu" deeply connects multiple landscape nodes of the community through multi-dimensional landscape sequences such as time lawns, garden paths, and sports gathering fields, allowing the owners to deeply feel the scene force of intimate symbiosis between people, nature and architecture in their lives.
「涌潮府」景观方面以“围合式中央公园”为核心,通过时光草坪、园林小径、运动聚场等多维度景观组团序列,深度串联社区多场域景观节点,让业主在生活中深切感受人与自然、建筑亲密共生的场景力。
Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964 Shanghai Pudong Everyone Chung Chao Fu Sales Office Tel: 400-9939-964
涌潮府售楼处电话:400-9939-964上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
Shanghai has always been inseparable from the word "trendy".
上海,从来都与“新潮”二字密不可分。
As the historian Croce said: all history is contemporary history.
一如历史学家克罗齐所言:一切历史都是当代史。
In Shanghai, the waves of The Times have never stopped surging, and the city has always moved forward in a state of "present progressive tense".
在上海,时代之浪从未停止潮涌,城市始终在以“现在进行时”的状态向前而行。
Contemporary Shanghai, with a new city label, is inseparable from the influx of thousands of young people.
当代的上海,有着一张事事从新的城市标签,这离不开成千上万年轻人的涌入。
When they shine in diverse fields and become the "new generation" that can not be ignored in the process of the city, what kind of life should Shanghai create for them to carry their yearning for a better life?
当TA们在多元领域发光发热,成为城市进程中不可忽视的“新升代”,上海又应该为TA们创造怎样的生活,得以承载TA们对美好生活的向往?
Shanghai - Tidal Mansion may be an ideal answer.
上海·涌潮府或将是一个理想的答案。
上海城市实景图
"The essence of a highly civilized society is not social creativity, but social appreciation."
“高度文明社会的本质,不在于社会创造力,而在于社会鉴赏力。”
In the highly developed civilization of Shanghai, the endless emergence of new things makes the city have extraordinary appreciation.
在文明高度发达的上海,新潮事物的层出不穷让城市拥有着不凡的鉴赏力。
For the "new Sheng Dynasty", I have seen the great tolerance of the Bund International architecture, the combination of Chinese and Western architecture of Shikumen, and the long meaning of classical gardens.
对于“新升代”而言,看过了外滩万国建筑的有容乃大、石库门建筑的中西合璧、古典园林的意蕴悠长...
The architecture of life residence should be able to withstand the beauty of scrutiny.
人生居所的建筑,更应有经得起审视的美感。
In order to match the international vision of the "new generation", Shanghai Yongchao Mansion chose the public facade.
为了与“新升代”的国际视野相合,上海·涌潮府选择了公建化立面。
Different from the facade style of traditional residential units, the construction method of the facade of public buildings is more like urban customization under the standard.
有别于传统住宅单元式的立面风格,公共建筑外立面的营造手法更像标准之下的城市定制。
It not only integrates residential buildings into the urban style, but also balances the modernism and artistry, freshness and recognition of the architecture.
其不仅让住宅建筑融入城市风格之中,同时平衡了建筑的现代感与艺术性、新鲜感与辨识度。
Shanghai · Wenlan Mansion effect diagram
上海·文澜府效果示意图
Under the pen of the craftsmen of the government department, the architectural facade of Shanghai · Yongchao Mansion is enough to become the "life card" of the "new Shengdai".
在府系精工的匠造手笔之下,上海·涌潮府的建筑立面足以成为“新升代”的“人生名片”。
The large area of glass is complemented by crisp and smooth lines to form a simple architectural narrative, and the light and spiritual attitude of life is undoubtedly demonstrated.
大面积玻璃辅以利落流畅的线条,构成简洁的建筑叙事,生活轻盈灵性的态度彰显无疑。
The combination of gray and gold colors creates a high-level transparent and luxurious architectural texture, which is in line with the aesthetic taste and living atmosphere of the "new generation".
灰金色彩搭配,营造高级通透且不失华贵稳重的建筑质感,正契合着“新升代”们的审美趣味与生活氛围感。
The architecture of Shanghai Yongchao Mansion is not cold, but warm and perceptible, which is worth appreciating slowly in time. In the different artistic conception of the Four Seasons, the architecture will be the eternal aesthetic scene of life.
上海·涌潮府的建筑,不是冷峻的,而是温暖和可感知的,是值得在时间中慢慢欣赏的,在四时的不同意境中,建筑将是生活恒久的美学现场。
Complementing architecture are gardens.
与建筑相映成趣的是园林。
The traditional community garden is a simple landscape implantation, flowers and trees are just the embellishment of life, but in Shanghai Yongchao Mansion, the garden is the exquisite focus of daily life, seclusion, relaxation, and peaceful coexistence with life here.
传统的社区园林是简单的风景植入,花草树木只是生活的点缀,而在上海·涌潮府,园林则是日常的精致点睛,隐逸归属、放松身心,在这里与生活平静相处。
Network diagram
网络示意图
Water is the protagonist of the garden, crossing the skeleton of the landscape, in the spread of rich vegetation, set a calm order, pure and comfortable field mood.
水是园中的主角,交错着风景的骨架,在丰盛植被的蔓延中,定调出平静秩序、纯粹惬意的场域情绪。
In the future, the "new generation" journey home is a spiritual SPA that soothes the soul.
未来,“新升代”的归家之旅,便是抚慰心灵的精神SPA。
Enter from the quiet entrance in the hustle and bustle of the city, switch to the "noise reduction mode" of life, step by step along the ritual corridor, return to the natural environment, return to the corridor home, the heart has a sense of pleasure.
自都市喧嚣中的静谧入口进入,切换至生活的“降噪模式”,沿着仪式通廊步步深入,归栖自然之境,回廊式归家,心生愉悦之感。
The vitality blueprint of "tidal life" is staged in the enclosed "Central Park", with all-age activity lawn, nature meeting room, memory tree...
“潮系生活”的活力蓝图,在围合式“中央公园”上演,全龄活动草坪、自然会客厅、记忆大树...
The natural field of the white, to each resident issued a "into the nature" initiative, the garden has since become the focus of life gathering field, good-neighborly gathering for life warming.
自然场域的留白,向每一位居者发出“走进自然”的倡议,园林自此成为点睛生活的聚场,睦邻相聚为生活加温。
网络示意图
"Home is the treasure chest of life."
“家是生活的百宝箱。”
This is especially true for the "new generation" with abundant creativity.
之于有着丰盛创造力的“新升代”更是如此。
In order to make the home carry thousands of beautiful things, Shanghai Yongchao Mansion takes comfort and functionality as the space "foundation", so as to include more possibilities of life.
为了让家承载万千美好,上海·涌潮府以舒适性和功能性为空间“打底”,以此包容生活的更多可能。
Taking the construction area of about 129 square meters as an example, there is ingenuity everywhere.
以建筑面积约129㎡为例,处处皆有匠心新意。
The width of the south-facing quad room accommodates the family wing +2 large south-facing bedrooms to soak in the sun together.
南向四开间的阔尺设计,容纳家庭横厅+2大朝南卧室一同沐浴阳光之下。
The overlooking balcony +5 large bay Windows invite light into the room from multiple angles, creating a comfortable feeling of full room transparency.
瞰景阳台+5大飘窗多角度邀光入室,营造满室通透的舒适感受。
大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
空间的主题落于项目中心的透明楼梯,在夜幕初降之时,楼梯的扶手仿佛消失于空气中,唯余步步阶梯,恍若悬空般层层而上,这亦是关于标题,“天空之境”的回答。
而至于城市的边界感,则来自于围绕整个空间的江水与山林。远处林立的高楼,蔚蓝的湖面,层起的山川与一望无际的天空……一日中最寂静的时刻,你于窗前落座,这山水也好,这都市也罢,早已融为一体。
导台为链,串联起客餐厅间的对应关系。灰色起笔,黑色铺陈,落于眼中,是为沉静的艺术,两边皆为山水河畔,唯有这中间地带,以理性作为全部构成。自此,感性山水与理性建筑之间的界限破开,赋予空间动静相合之美。
私宅空间的结构,本无定式。为环绕的江景不被打断,设计师大胆地打开主卧与卫生间的关系,将这连绵的江景恣意地引入空间,连绵的波光自由呈现。
站在窗前,耳畔似有风吹过隙,江景无际,对岸的高楼与远处层叠的山如同一幅“都市画作”,自眼前徐徐展开。
线条之间,强调相互的发生,弧面相交,隔而不断。外置浴缸于卧室与卫生间的交界处,重新构思空间的相互关系,重塑主体的功能属性,一切为与自然的交互而生。
落于每一处空间的实质细节中,强调界面间的沟通关系,通过相同的材质,相似的色系,从而达到关于整体性的感知,窥一斑而知豹,观一室可见家。
由客厅内行的廊道,通向私密的寝居空间,木与岩石的相互碰撞,寻求一个冷暖的平衡。
休闲区位于户外阳台的一侧,若从客厅为始出发,则为此行的终点,环场一周,终是归于静谧。
空间的后方,取代层起高楼的,是崎岖而高耸的山峦,恍若离城市的边界更近一步。四下无声,却似有鸟鸣阵阵,流水潺潺,亦可谓之“山野之境”。
大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
上海浦东大家涌潮府售楼处电话:400-9939-964
1, land property tenure: 70 years for commercial housing, apartment, LOFT and other 40 or 50 years.
1、土地产权年限:商品住宅为70年,公寓、LOFT等多为40年或50年。
2, housing nature: apartment, LOFT and other mainly commercial nature, water and electricity are commercial, generally no gas, heating.
2、房屋性质:公寓、LOFT等主要为商业性质,水电均为商业,一般不通燃气、暖气。
3, ordinary housing: refers to the residential housing built according to the general civil housing standards, senior apartments, villas, resorts, etc., do not belong to the category of ordinary housing.
3、普通住宅:是指按一般民用住宅标准造的居住用住宅,高级公寓、别墅、度假村等不属于普通住宅的范畴。
4, commercial residential: SOHO (home office) is an extension of the concept of residential, it belongs to the residential, but at the same time into the office of many hardware facilities, especially the network function developed, so that the occupants in the residence at the same time can engage in commercial activities of the residential form.
4、商住住宅:是SOHO(居家办公)住宅观念的一种延伸,它属于住宅,但同时又融入写字楼的诸多硬件设施,尤其是网络功能的发达,使居住者在居住同时又能从事商业活动的住宅形式。
5, purchase conditions: commercial housing will have more restrictions, account, social security, tax proof, etc.;
5、购买条件:商品住宅会有较多限制条件,户口、社保、纳税证明等;
Apartments and lofts are generally not needed, and are basically not in the scope of purchase restrictions.
公寓、LOFT一般不需要,基本上不在限购范围。
6. Payment terms: the first set of commercial housing has a lower down payment ratio of 20%-30% of the total price, and the down payment ratio of non-first suites is higher, and the mortgage term can be up to 30 years;
6、付款条件:商品住宅首套较低首付比例为总价的20%--30%,且非首套房的首付比例更高,按揭年限最长可达30年;
Apartments, lofts, etc., there is no first and non-first set of points, the down payment is generally 50% of the total price, and the mortgage term is up to 10 years.
公寓、LOFT等没有首套和非首套之分,首付比例一般为总价的50%,按揭年限最长为10年。
7, the existing house: refers to the developer has completed the real estate rights certificate (big production certificate) of the commercial housing, and consumers signed a commercial housing sale contract, can immediately check in and obtain.
7、现房:指开发商已办妥房地产权证(大产证)的商品房,与消费者签订商品房买卖合同后,立即可以办理入住并取得。
Only if you have a property ownership certificate and a land use certificate can you call it an existing house.
只有拥有房产证和土地使用证才能称之为现房。
Usually, the existing house refers to the house that the project has been completed and can be lived in.
通常意义上的现房是指项目已经竣工可以入住的房屋。
8, quasi existing house: refers to the main body of the house has been basically completed but not completed acceptance, the general outline of the building and facilities in the community has emerged, the important factors such as room type and floor spacing have been clear, the project is in the interior and exterior wall decoration and supporting construction stage of the house.
8、准现房:指房屋主体已基本封顶完工但未竣工验收,小区内的楼宇及设施的大致轮廓已初现,房型、楼间距等重要因素已经一目了然,工程正处在内外墙装修和进行配套施工阶段的房屋。
(However, the nature of this property is still a prospective house, and the government manages it according to the prospective house, and it must apply for a commercial housing sales license before it can be sold.)
(但是这种房产的性质仍然属于期房,政府按照期房进行管理,必须办理商品房销售许可证才能销售。)
9. Prospective houses: houses that are under construction, have not yet completed construction, and cannot be delivered for use.
9、期房:指在建的、尚未完成建设的、不能交付使用的房屋。
That is, the developer from the start of obtaining a license to obtain a real estate title certificate (big production certificate) until, during this period of commercial housing is called the future housing, consumers should sign a pre-sale contract when purchasing commercial housing at this stage.
即指开发商从取得许可证开始至取得房地产权证(大产证)为止,在这一期间的商品房称为期房,消费者在这一阶段购买商品房时应签预售合同。
Almost all new homes on the market are off-plan.
目前市面上销售的新房基本上都是期房。
Under normal circumstances, the price of the house is low, the choice is larger, but because it is the first payment after delivery, so the process and results of consumption depend on the performance of the rights and obligations agreed on the house purchase contract, and the performance of the house purchase contract is not only affected by the developer's own business, but also subject to many objective factors.
一般情况下,期房的价格较低,挑选余地较大,但由于是先付款后交房,因此消费的过程和结果要依赖于购房合同约定的权利义务的履行,而购房合同的履行,不仅受开发商自身经营的影响,还受到许多客观因素的制约。
10, blank house: the real estate company delivered the house only the door frame without the door, the wall and floor only do the basic treatment but not the surface treatment of the room called blank house.
10、毛坯房:房地产商交付屋内只有门框没有门,墙面地面仅做基础处理而未做表面处理的房叫毛坯房。
11, finished house: refers to the wall, ceiling, door cover, floor decoration.
11、成品房:是指对墙面、天花、门套、地板实行装修。
(1) The inner wall is ordinary imitation porcelain paint
(1) 内墙面为普通仿瓷涂料
(2) The floor of the living room is ordinary tile
(2) 客厅楼地板为普通瓷砖
(3) Ordinary aluminum alloy window
(3) 普通铝合金窗
(4) Ordinary plywood doors
(4) 普通胶合板门
12, civil building height and number of floors, according to the "residential design Code" is divided into: 1-3 floors for low-rise housing, products are mainly single-family villas, double villas, townhouses and so on.
12、民用建筑高度与层数,根据《住宅设计规范》划分为:1-3层为低层住宅,产品主要为独栋别墅、双拼别墅、联排别墅等。
4-6 floors for multi-storey residential, the products are mainly for overlapping villas, garden houses (some have a large flat floor concept) and so on.
4-6层为多层住宅,产品主要为叠拼别墅、花园洋房(有的有大平层概念)等。
7-10 floors for the high-rise residential (also called small high-rise), many cities in the broad sense of 18 floors below the residential also called small high-rise.
7-10层为中高层住宅(也叫小高层),很多城市广义上将18层以下的住宅也称之为小高层。
About 11-30 floors are high-rise buildings;
11-30层左右为高层;
More than 30 floors are super high-rise.
30层以上为超高层。
Small high-rise and high-rise are generally ordinary residential, super high-rise is generally urban luxury
小高层及高层一般为普通住宅,超高层一般为城市豪宅
13, affordable housing: refers to the limited standard, limited price or rent housing provided by the government for families with housing difficulties, which is generally composed of low-rent housing, affordable housing, policy rental housing and directional resettlement housing.
13、保障性住房:指政府为住房困难家庭所提供的限定标准、限定价格或租金的住房,一般由廉租住房、经济适用住房、政策性租赁住房和定向安置房等构成。
This type of housing is different from commercial housing whose price is completely determined by the market.
这种类型的住房有别于完全由市场形成价格的商品房。
Affordable housing can be transformed into commercial housing if certain conditions are met.
经济适用房在满足一定条件的情况下可以转变为商品住宅。
14, real estate "five certificates" : "Construction land planning Permit", "Construction project planning Permit", "construction project construction Permit", "State-owned land use Certificate" and "commercial housing pre-sale Permit".
14、房地产”五证“:《建设用地规划许可证》、《建设工程规划许可证》、《建筑工程施工许可证》、《国有土地使用证》和《商品房预售许可证》。
Before the developer obtains the five certificates, it is not allowed to sell, and there will generally be subscription behavior (one is that the developer does not get the pre-sale certificate, and the buyer makes an appointment for the housing, and the official sale is completed when the pre-sale certificate is obtained.
开发商再取得五证之前,是不允许销售的,一般会有认购行为(一种是在开发商未拿到预售证,而向购房者预约房源,待拿到预售证正式销售时正式成交。
That is, in the absence of a formal sales license, the developer and the buyer reach a purchase agreement.
即在没有正式的销售许可的情况下,开发商与购房者达成购买协议。
Also called subscription, reservation, reservation.)
也叫认筹、预约、预定。)
15, real estate "two books" : refers to the Ministry of Construction in order to strengthen the quality management and supervision of commercial housing, requiring developers to provide a new residential quality guarantee and new residential instructions.
15、房地产“二书”:是指建设部为了加强对商品房的质量管理与监督,要求发展商必须提供的新建住宅质量保证书和新建住宅使用说明书。
16, purchase qualifications: the conditions of each city are not the same, according to local conditions.
16、购房资格:各个城市的条件不一样,因地制宜。
At present, more attention can be paid to the local talent introduction plan, which is actually a trick to release the purchase restriction as much as possible.
目前可多关注当地人才引进计划,实际上是尽可能放开限购的伎俩。
17, the financial situation: for the down payment ratio and monthly payment have a relatively clear concept.
17、资金情况:对于首付比例及月供有一个相对明确的概念。
18, purchase demand analysis: First home?
18、购房需求分析:先安家?
Child education?
孩子教育?
Is the job closer?
工作较近?
Improvements?
改善?
Investment and so on.
投资等等。
After clarifying the above problems, the next step is to investigate and choose the products on the market.
明确以上问题后,接下来要在市面的产品上进行考察、选择。
To buy a house is to weigh the capital, brand, location, supporting, household type, property and other aspects, and choose according to your own situation.
买房就是资金、品牌、地段、配套、户型、物业等方面做权衡,根据自己的情况选择。
19, the intention to buy a house gold: in the relevant national real estate laws and regulations, there is no "intention gold", either a deposit or a deposit.
19、买房意向金:在国家有关房地产法律法规中,没有“意向金”的提法,要么是定金,要么是保证金。
20, area gift: When buying a house, there are some areas that are given away, such as balconies.
20、面积赠送:购房时大都会有一些面积是赠送的,如阳台。
Balconies are divided into closed and semi-closed two kinds, closed balconies to all calculate the area, semi-closed balconies only half the area, the more semi-closed balconies the more value.
阳台分为封闭和半封闭两种,封闭阳台要全部算面积,半封闭阳台只算一半面积,半封闭阳台越多越超值。
21, the net height of the house: refers to the distance between the lower floor surface or the upper surface of the floor to the lower surface of the upper floor.
21、住宅的净高:是指下层地板表面或楼板上表面到上层楼板下表面之间的距离。
22, the residential room: refers to the actual distance between one wall skin and the other wall skin in a house.
22、住宅的开间:是指一间房屋内一面墙皮到另一面墙皮之间的实际距离。
23, the length and depth of the house: refers to the actual length of an independent house or a residential building from the front wall to the back wall.
23、住宅的长度和进深:是指一间独立的房屋或一幢居住建筑从前一墙皮到后一墙皮之间的实际长度。
24, the height of the dwelling: refers to the distance between the lower floor surface or floor surface to the upper floor surface.
24、住宅的层高:是指下层地板表面或楼板表面到上层楼板表面之间的距离。
25, personal housing loan repayment method: divided into equal amount of principal repayment and equal amount of principal and interest repayment two.
25、个人住房贷款还款方式:分为等额本金还款和等额本息还款两种。
26, the first suite preferential: the spouse has bought a house and the loan has not been paid off, the other party to buy a house is still counted as a second suite, can not enjoy the various preferential policies of the first purchase.
26、首套房优惠:配偶买过房且贷款未还清,另一方买房仍算作二套房,不能享受首次购房的各种优惠政策。
27. Which public areas should be apportioned:
27、哪些公用面积应分摊:
The common building area to be shared includes indoor and outdoor stairs, inner and outer corridors, public foyers, passageways, elevators, power distribution rooms, equipment floors, equipment rooms, structural conversion floors, technical floors, air conditioning rooms, fire control rooms, duty guard rooms serving the entire floor, refuse in the building, stairwells with enclosures protruding from the roof, elevator rooms, and water tank rooms
应分摊的公用建筑面积包括套(单元)门以外的室内外楼梯、内外廊、公共门厅、通道、电梯、配电房、设备层、设备用房、结构转换层、技术层、空调机房、消防控制室、为整栋楼层服务的值班卫室、建筑物内的垃圾以及突出屋面有围护结构的楼梯间、电梯机房、水箱间
Let's wait.
等。
28. Which public area can not be apportioned: The public area that can not be apportioned is the motorized garage, non-motorized garage, public open space, urban public access, the arcade along the street as the building area for public open use, and the fire refuge floor;
28、哪些公用面积不能分摊:不能分摊的公用面积为底层架空层中作为公共使用的机动车库、非机动车库、公共开放空间、城市公共通道、沿街的骑楼作为公共开放使用的建筑面积、消防避难层;
Power distribution rooms for multiple buildings;
为多栋建筑物使用的配电房;
Citizen protection basement, ground garage, underground equipment room, etc.
公民防护地下室以及地面车库、地下设备用房等。
29, the use area in the set: refers to the area used by the household alone in the set, generally including the bedroom, kitchen, bathroom, hall, living room, walkway, balcony, wall cabinet and other net area of the sum.
29、套内使用面积:指套内住户独自使用的面积,一般包括卧室、厨房、卫生间、过厅、起居室、内走道、阳台、壁柜等净面积的总和。
30, bank mortgage: mortgage is the English "Mongase" (mortgage) of the word Cantonese transliteration, therefore, the correct name of the bank mortgage is the mortgage loan, is the house buyer to buy the property rights of the house as a mortgage, the bank pays the house money to the developer in advance, and then the buyer pays the principal and interest to the bank by monthly installments.
30、银行按揭:按揭是英语“Mongase”(抵押)一词的粤语音译,因此,银行按揭的正确名称是购房抵押贷款,是购房者以所购房屋之产权作抵押,由银行先行支付房款给发展商,以后购房者按月向银行分期支付本息。
31, provident fund loans: provident fund loans, that is, entrusted loans for personal housing guarantees, are entrusted by the urban housing fund management center and its sub-centers to use housing reform funds to entrust banks to purchase (including construction, overhaul) provident fund depositor and retired employees of self-occupied housing loans.
31、公积金贷款:公积金贷款也就是个人住房担保委托贷款,是由城市住房资金管理中心及所属分中心运用房改资金委托银行向购买(含建造、大修)自住住房的公积金交存人和离退休职工发放的贷款。
32, the conditions for applying for housing provident fund loans: where the housing provident fund has been continuously paid for more than 6 months or accumulated for more than one year, and is still paying the provident fund, you are eligible to apply, and each city policy may be different.
32、申请住房公积金贷款的条件:凡住房公积金连续缴存6个月以上或累计缴存公积金一年以上,并且目前仍在缴存公积金,才有资格申请,每个城市政策可能有所不一样。
Buy a house to buy a building king?
买房要买楼王吗?
Is it a publicity trap or is it real money
是宣传陷阱还是真的赚到
As a homebuyer, in the various real estate marketing information received must have seen something like "xxx project building king plus push, only this one, miss no more!"
作为购房者,在接收到的各种房产营销信息中一定看到过类似“xxx项目楼王加推,只此一栋,错过不再有!”
Such propaganda.
这样的宣传语。
Among them, the word "building king" is particularly noteworthy, and once you wear this word, it indicates that the building is the best quality one in the entire project.
其中“楼王”两个字特别引人注意,一旦带上这个字眼就表明该楼栋是整个项目中最优质的一栋。
Where the specific quality is, the following will be introduced.
具体优质在哪,下文会介绍。
From an emotional point of view, everyone is interested in good things, especially after listening to the introduction of property consultants generally will be moved.
从情感角度来说,好东西人人都有兴趣,尤其在听完置业顾问的介绍后普遍都会动心。
But the better things are often marked with the most expensive prices.
但较好的东西往往也标上了最贵的价格。
House is different from ordinary goods, its unit price is high, 1000 per square meter expensive, the whole house will be more than one hundred thousand.
房子不同于普通商品,其单价高,每平米贵1000,整套房就要多出十几万。
Is it worth the extra money to buy a long-term "king" experience?
多花一笔大价钱买一份长久的“王者”体验到底值不值呢?
Here's what you need to know:
你需要知道以下几点:
What is "Building King"
什么是“楼王”
The concept of "building king" comes from Hong Kong, originally refers to the top floor area of the building is large, the most expensive one or two types of apartment.
“楼王”的概念来源于香港,原是指楼房顶层面积较大、定价最贵的一两种户型。
Now we say "building king" usually refers to all the buildings in the community in the comprehensive condition of the better building, "building king" generally occupies the whole community better resources.
现在我们说的“楼王”通常是指社区里所有楼栋中综合条件较好的那一栋建筑,“楼王”一般占据着整个小区较好的资源。
According to the size difference of the real estate, it will be subdivided into more categories, such as "building king group", which refers to the better area of the super market, the building king group often appears in the "building king";
根据楼盘的规模差异,还会细分出更多品类,例如“楼王组团”,泛指超级大盘中的较佳区域内多个楼座共同组成的部分,楼王组团中往往还会出现“楼王之王”;
Another such as the first building king, the second building king, etc., generally refers to the building king in each development cycle of the phased development of the real estate.
再如一期楼王、二期楼王等等,泛指分期开发的楼盘中每一个开发周期内的楼王。
The characteristics of "building king"
“楼王”的特点
The location is good: the "building king" is usually located in the "C" of the community.
位置较好:“楼王”通常是位于小区的“C位”。
The top ranking will not be very close to the outskirts of the community, to avoid noise interference and air pollution.
排名前列不会离小区外围很近,避免车来人往的噪音干扰和空气污染。
The second is close to each exit of the community, to ensure convenient access, to the subway station, supermarket, kindergarten will not walk very long.
第二离小区各个出口都较近,保证进出方便,去地铁站、超市、幼儿园都不会走很长。
The landscape is better: "Building king" is generally wider from the adjacent buildings, and the vision is broader;
景观较佳:“楼王”一般离相邻的楼栋会较宽一些,视野更开阔;
It will not be blocked by other buildings to ensure that the lighting is not affected;
不会被其它建筑大面积遮挡,保证采光不受影响;
In addition, externally, if the property itself is close to the mountains, seas, rivers, lakes, forests and other natural landscapes, then the "building king" will basically occupy a better position to enjoy the landscape.
另外,对外,如果楼盘本身就靠近山、海、江、湖、林等自然景观,那“楼王”基本也会占据欣赏景观较佳的位置。
Inside, the "building king" is usually close to the central garden and can enjoy the best garden landscape inside the community.
对内,“楼王”通常靠近中央园林,能欣赏到较佳的小区内部园林景观。
The most complete supporting: "Lou King" can usually enjoy the most complete basic supporting facilities within the community, such as fitness facilities, amusement facilities, leisure facilities, landscape facilities, living facilities and so on.
配套最全:“楼王”通常可享受最完备的小区内部基本配套,如健身设施、游乐设施、休闲设施、景观设施、生活设施等。
The best apartment type: The products of the general building king will be the higher end of the whole property, such as the larger area, higher decoration standards, and better apartment design products.
户型最优:一般楼王的产品会是整个楼盘中较高端的,如面积较大、装修标准较高,户型设计较好的产品。
In addition, the ladder of the building king will be better than the general community.
另外,楼王的梯户比一般也会是小区比较好的。
Direction is better: It is usually north and south to ensure air circulation and appropriate lighting.
朝向较好:通常是坐北朝南,保证空气流通,光照适宜。
Higher price: developers know the advantages and disadvantages of their own real estate, but also know the advantages and disadvantages of each building, each house, the building king accounts for the best resources, the consumption of internal resources are often the most.
价格较高:开发商深知自己楼盘优劣势,也知道每栋楼、每套房子的优劣势,楼王占据较佳资源,所消耗的内部资源往往都是最多的。
In order to match the value of commercial housing with the price, to achieve greater income;
为了使商品房价值与价格相匹配,达到收益较大化;
The price of the building king position is often higher, and other buildings have opened a certain gap.
楼王位置的标价往往较高,与其它楼栋拉开一定差距。
"Building King" is not special
“楼王”不是特别的
At the top of the ranking, we need to be clear that "building king" is a concept originally passed from Hong Kong, and now it is often used as a highlight by real estate developers when promoting housing.
排名前列,我们需要清楚的是,“楼王”一说,原本就是从香港传过来的一个概念,现在常被房产商用作宣传房屋时的一个亮点。
Sometimes, the developer will advertise his multiple buildings as "building king", with such a stunt to attract buyers, using the buyer's "fear of missing out" mentality, urging buyers to close as soon as possible.
有时,开发商会宣传他的多个楼栋都为“楼王”,用这样的噱头去吸引购房者,利用购房者“害怕错过”的心态,催促购房者尽快成交。
Sometimes, it is through the name of the king of the building, the name is justified to sell high prices.
有时,是借着楼王的名号,名正言顺地卖出高价。
Therefore, the so-called "building king" in the publicity may not be the real "building king", and buyers need to carefully identify.
所以,宣传中所谓的“楼王”也许并非真“楼王”,需要购房者仔细辨别。
Second, the "Building King" will not be better in every aspect, for example, the building with a river view may be far away from the MTR station.
第二,“楼王”并非会在每一个方面都达到较佳,比如有一线江景景观的楼栋也许离地铁站比较远。
"Building King" is only a relatively optimal result under synthesis.
“楼王”只是一个综合下得出的相对最优结果。
Buyers should choose according to their own needs.
购房者要根据自身需求进行选择。
Third, the concept of "building king" is not applicable to all communities.
第三,“楼王”概念不是所有小区都适用。
Some real estate only a few buildings, each of the street, location, floor spacing, landscape are similar, in this case, buyers must not be the so-called business words led by the nose.
有的楼盘只有几栋建筑,每一栋都临街,位置、楼间距、景观都差不多,这种情况下,购房者千万不要被商家所谓的话术牵着鼻子走。
Fourth, "building king" is not necessarily better for everyone, and do not think that buying a house must buy "building king".
第四,“楼王”不一定对所有人都是较好的,也千万不要认为买房就一定要买“楼王”。
If the purchase is for long-term residence, it can be assessed from its own budget, transportation needs, living needs, etc.
如果购房是为了长期居住,那就从自身的预算、交通需求、生活需求等出发去评定选择即可。
The budget is enough, but also to pursue a higher living experience, buy "building king" of course.
预算够,又要追求较高的居住体验,买“楼王”当然可以。
The budget is not enough, you can consider several buildings near the "building king".
预算不够,可以考虑“楼王”邻近的几栋。
If the purchase is for investment, it is more necessary to consider a few years later, the price of the "building king" you buy can be opened up with other buildings in the same community.
如果购房是为了投资的话,更需要考虑几年后出手,你所购买的“楼王”的价格能不能与同小区的其它楼栋拉开差距。
声明:本文由入驻焦点开放平台的作者撰写,除焦点官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表焦点立场。